Есть ли в английском языке грамматический род? В русском языке можно сказать, что ручка - это она, а стул - это он. А какого рода слово английского языка table? Спорить о наличии рода - всё равно, что спорить о том, является свет частицей или волной. Казалось бы, отражается, преломляется, подвергается дифракции - точно как волна, но при этом мощным пучком способен разогнать в вакууме почти невесомые лопасти из сверхтонкой фольги - всё- таки и частица тоже. Веков 7 назад грамматическое гендерное деление в английском языке действительно существовало, но оказалось утрачено где- то к началу 1. Сегодня следы этого разделения мы можем обнаружить лишь в отдельных единицах лексики. Говоря понятным языком, некоторые из слов мы используем для обозначения чего- то только мужского или только женского, например: king=король, а queen=королева; cock, dick=петух, a hen=курица (при этом есть гендерно нейтральное chicken); man=мужчина, woman=женщина (woman, кстати, образовано от древнегерманского wif- mann (wife man) - человек, способный стать женой ; -) ). Ещё один способ указания рода - использование французских суффиксов женского рода. Наиболее часто они встречаются в названиях профессий / амплуа: steward/stewardess; god/goddess; host/hostess; а также. При желании передать в речи горячую любовь к миру машин, можно отнести их к женскому роду и называть не it, а she: - My car is at the service for already three days. I love her so much. И наконец упомянем наиболее свежий по происхождению способ феминизации. Если вы залезали на англоязычные сайты, перегруженные порнобаннерами, то наверняка вам встречалось слово shemale, которое означает . Оказывается, по такому же принципу можно образовывать женскую форму и из других слов: she- Hulk - сестра мускулистого персонажа Халка в одноимённой серии комиксов в США; she- wolf - волчица. Конечно, ни один из вышеперечисленных приёмов не универсален, и в некоторых случаях понятнее и ёмче будет передать женственность слова описательно, например перевести на английский слово пассажирка как female passenger. А ещё можно примерно половину слов английского, которые были в своё время заимствованы из французского, разделить по родам согласно французским правилам. В русском языке слово стол мужского. Смотрим французский словарь: la table — правильно, женского! Вопросы о принадлежности к мужскому и среднему роду слова "кофе" не утихают давно. Какого рода слово кофе — разбираемся в русском языке. Оказывается, игорные дома пришли во Францию из Италии. Сам термин «казино» происходит от слова «casa», которое можно перевести с итальянского как «дом» или «строение». Конечно, азартные игры в той или иной форме существовали на протяжении всей истории человечества. Казино - что значит слово, его толкование и смысл определение и значение, объяснение смысла и что означает слово Казино, нвскл., средний род То же, что игорный дом (с. По его словам, президент Реджеп Тайип Эрдоган ставит вопрос о закрытии казино на территории Грузии либо о запрете пускать туда турецких граждан, так как азартные игры в исламе считаются грехом. Я, например, знаю человека, который проиграл в казино все свое.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2017
Categories |